Joan Sellent oferirà un taller de traducció teatral per a professionals de l'àmbit de les arts escèniques.
Dins del cicle d'activitats del Festival destinades a professionals de l'àmbit de les arts escèniques, enguany Temporada Alta i l’APTIC proposen un taller de traducció teatral de la mà de Jordi Sellent. Aquest taller pretén donar les eines necessàries perquè els participants, a través de l’anàlisi d’alguns fragments d’Oscar Wilde, Steven Berkoff i William Shakespeare, puguin veure i aplicar l’efonia o els jocs del llenguatge original de les obres teatrals, fent d’aquesta manera que les traduccions dels textos es puguin interpretar igual en les dues llengües (l’original i la traducció). Aquest taller es portarà a terme durant quatre hores, el 21 d’octubre al Centre Cultural La Mercè (Girona).
Joan Sellent, llicenciat en filologia, és un dels grans traductors al català d’autors teatrals com William Shakespeare, Gareth Armstrong, Alan Bennett, Edward Bond, Tennessee Williams, Harold Pinter, David Mamet, Arthur Miller, Neil LaBute, Oscar Wilde o George Bernard Shaw. El 2008 la seva traducció d’El rei Lear, de W. Shakespeare, va ser guardonada pel Premi de Crítica Teatral de Barcelona.